piątek, 28 września 2018

Tytuły grzecznościowe w Japonii


Cześć, dziś chciałabym wam przybliżyć znaczenie tytułów grzecznościowych stosowanych w Japonii do innych osób oraz sytuacji w których takie tytuły powinniśmy stosować jako wyrażenie szacunku czy zwyczajnej sympatii. Nie przedłużając zapraszam was do czytania.

Może zaczniemy od najbardziej popularnego zwrotu w Japonii:

* chan/kun - są to chyba najbardziej popularne zwroty słyszane w Japonii. Najczęściej posługują się nimi dzieci w szkole, liceum. "chan" jest tytułem żeńskim natomiast "kun" męskim. Dodatkowo bardzo często matki tak zwracają się do swoich dzieci. Zwrot "kun" jest stosowany również w pracy do osoby która obejmuje od nas niższą rangę zawodową. I tutaj ten tytuł obowiązuje kobiety jak i mężczyzn. "chan" jest stosowany do osób które lubimy bardziej niż inne z naszego otoczenia, zdrabniając ich imię z tym członem. Należy jednak wszędzie wyczuć sytuację, w Japonii ważny jest szacunek, jeżeli osoba nie życzy sobie zdrabniania, nie powinniśmy tego robić, inaczej wyjdzie to bardzo nachalnie.

* san - zwrot najbardziej uniwersalny, stosowany do kobiet i mężczyzn, starszych, młodszych. Oznacza "Pan"/"Pani". "San" dodajemy również do zawodów. Z większego przywiązania możemy określać tak również zwierzęta, tak dzieje się często w anime, gdy zwierzęta otrzymują ten tytuł np "neko-san" (jap. kot)

* sama - Jest to tytuł "stopień wyżej" niż "san". Stosujemy go zazwyczaj w sprawach zawodowych gdy zwracamy się do osoby wyżej rangą niż my. Np szefa lub kierownika. Dodając ten człon wyrażamy szacunek do drugiej osoby, jest to miły gest i osoba do której kierujemy te słowa na pewno będzie zadowolona. Sama stosowane jest także przy nazwiskach w adresach pocztowych. 
Jeżeli użyjemy "sama" w odniesieniu do samego siebie, będzie to odebrane jako wywyższanie się i zwyczajna płytkość. Nie spotyka się to z pochwałami w Japonii.

* chin/cchi - są to określenia "zarezerwowane" dla przyjaciół. Oraz stosowane w żartobliwych sytuacjach.

* sensei - również popularny zwrot. Określa profesję danego fachu np "kokku-sensei" (jap. kucharz). Również ta forma jest bardzo popularna jeżeli chodzi o nauczycieli. Mówi się zwyczajnie "sensei", lub dodajemy do imienia nauczyciela ten człon.

* dono - (japp. szanowna/y) stosowane w charakterze formalnym. Czyli np biznesmen do biznesmena. Kiedy znajdują się na podobnym szczeblu kariery i oboje darzą siebie szacunkiem.

* sempai/senpai - zwroty dedykowane dla osób starszych stażem. Bardzo często ten człow stosowany jest w szkołach, na każdym etapie nauczania. Młodsi uczniowie zwracają się tak do starszych.

* jin - przydomek używany w celu określenia swojej przynależności narodowej przez mówcę.

Tyle ode mnie na dziś, mam nadzieję, że zainteresował was ten temat. Pamiętajcie wybierając się do Japonii, tytuły grzecznościowe są ważne, a Japończyk na pewno ucieszy się, że osoba zza granicy wykazała zainteresowanie i przyswoiła wiedzę w tym temacie.
                                                                                                                                    Ev.

Brak komentarzy :

Prześlij komentarz

Szablon dla Bloggera stworzony przez Blokotka